Modifying trade term and delivery language


Assignment:

Buyer and seller entered into a contract for the sale of sugar from the Philippines to New York on CIF terms. They added language to the contract that delivery was to be “at a customary safe wharf or refinery at New York, Philadelphia, or Baltimore to be designated by the buyer.” Before the sugar arrived, the United States placed a quota on sugar imports. The sugar was not allowed to be imported and was placed in a customs warehouse. The buyer refused the documents and the seller sued, claiming that the import restriction was no excuse for the buyer’s nonpayment. The buyer argued that the language calling for delivery to a U.S. port converted a shipment contract into a destination contract. Was this a CIF contract or a destination contract? What was the effect of the additional shipping language used by the parties? Why should the parties not attempt to modify a trade term or add other delivery language? Warner Bros. & Co. v. A.C. Israel, 101 F.2d 59 (2d Cir. 1939).

Your answer must be typed, double-spaced, Times New Roman font (size 12), one-inch margins on all sides, APA format and also include references.

Request for Solution File

Ask an Expert for Answer!!
Business Law and Ethics: Modifying trade term and delivery language
Reference No:- TGS01982658

Expected delivery within 24 Hours