How does knowing you are bidialectal change


Problem: Texting is an efficient way to communicate a message to someone. However, texting certainly doesn't use the standard conventions of English, does it? In the TED Talk video, speaker John McWhorter argues that texting and writing are notably different, and that texting is another "language" that borrows from standard English. He describes people as being bidialectal (comparing it to being bilingual) when it comes to writing and texting. There are two parts to this discussion - respond to both parts in your initial post.

Part 1: Write two messages informing someone about an upcoming meeting. Your audience is different for each message. First example: create a text message to a friend. B informal. BTW, U R welcome to use emojis or symbols. Translation: Be informal. By the way, you are welcome to use emojis or symbols Second example: create an email message to an upper-management colleague (be formal, use complete sentences, proper grammar, punctuation, and capitalization...no more than a few sentences here.)

Part 2: How does knowing you are bidialectal change your thinking about being a writer and applying the standard conventions of English? Be specific - describe the change (or lack of change) in your thinking. Credit the video

Request for Solution File

Ask an Expert for Answer!!
Other Subject: How does knowing you are bidialectal change
Reference No:- TGS03281403

Expected delivery within 24 Hours